Поцелованная Смертью - Страница 22


К оглавлению

22

— Позовите его, Полина Ивановна, — попросил Велигор.

Огневичка видела, как бабушка нервно сглотнула, комкая край скатерти.

— Платон…

Голос дрожащей вдовы прозвучал тихо-тихо. Но погибший некромант услышал — и вмиг оказался рядом с ней.

И хотя между живой и мертвым находилась тонкая преграда, казалось, что он нависает над ней давящей громадой.

— Драгоценная супруга, — прошептали бледные губы и растянулись в злой усмешке. — Вижу, ты по мне не тосковала?

Выглядевшая не старше внучки женщина ссутулилась, опуская голову. И не ответила.

— Савельев, где книга демона? — неожиданно заданный вопрос заставил содрогнуться не только призванного.

Лиля сразу подумала о фолианте в мягкой обложке из кожи. Благодаря обряду, вычитанному в нем, одержимый Лисовский освободил из заточения беллатора, древнего военачальника демонов. Еще одну книгу оберегал скарбник Велигоров, до тех пор, пока Макарова не отпустила его на свободу.

— В надежном месте, Велигор.

— Раз она осталась без хранителя, ее следует перепрятать. И как можно быстрее.

Тень понимания скользнула по бескровному лицу старого некроманта.

— Беллатор на свободе? Нашлись придурки, которые его освободили?

— Да, в прошлом году. И теперь он собирает книги, чтобы вернуть былую мощь.

— Сколько?..

— Восемь из тридцати трех.

— Быстро действует, — Платон, немного помолчав, отстраненно заговорил: — Я не хочу, чтобы он пришел к моей внучке, поэтому назову место. Только за это ты отдашь Лиле мой ханджар.

Синеглазый криво усмехнулся.

— Я и не собирался его присваивать.

— Да-да, а я не мертв…

— Было бы бесчестно утаивать наследство…

— Благородный некромант — это что-то новенькое, — Савельев рассмеялся. — Ты мне симпатичен, парень, подставляй сюда свое ухо.

Приблизившись почти впритык к щиту, он сообщил то, ради чего его призвали. Глядя на шепчущие губы деда, Лиля прикусила язык.

О, как ей хотелось признаться, что она стала невольной хранительницей одной из книг! А еще знала, где лежит вторая, ранее принадлежащая семье Лисовских…

Но как сказать об этом, умолчав, что чуть больше года назад она, Кир и Мирослав стали теми “придурками”, что поспособствовали побегу беллатора? И что за это с ними сделает Гросс? Если, конечно, после разбирательства Контролеров от них что-то останется?..

Поэтому Макарова промолчала, решив сначала посоветоваться с Киром.

— Платон, вы готовы уйти? — осведомился Велигор.

— Сначала последнее слово, — заартачился Савельев, не сводя со своей вдовы тяжелого взгляда.

— Само собой, — согласился молодой некромант — и стена между душой и людьми исчезла.

Савельев вмиг оказался рядом с Полиной. Женщина, вздрогнув, не стала отворачиваться от его испытывающего взгляда. Он пристально смотрел на нее, не говоря ни слова, несколько тягостных мгновений.

А затем со вздохом обронил:

— Живи…

И повернулся к Лиле. В темных глазах призванного появилась неожиданная мягкость. Подняв просвечивающуюся руку, словно желая провести по светлым волосам внучки, тотчас ее опустил.

— Береги ханджар, он лучшая защита от требующих старый долг… Я готов, Велигор.

Макарова растерялась. И это все?! А как же напутственная речь? Мудрые советы деда для неопытной внучки? Раскрытие семейных тайн? Имени той странной женщины?..

Девушка, измученная подсмотренными воспоминаниями, в беспомощной растерянности наблюдала, как Родион завершает ритуал. И как уходит призванная душа, исчезая во вспышке ослепляющего света. Умиротворение, разгладившее жесткое выражение лица Савельева, заставило магичку покориться вот такой вот странной посмертной встречи с дедом.

Когда Лиля проморгалась, и смогла нормально видеть, некромант уже доставал из-под стола свой потертый саквояж, а бабушка сдернула с окна завесу, впуская дневной свет в комнату.

— Минуточку, Родион! — всполошилась Макарова, вспоминая об одном важном моменте. — Вы забыли очистить свой нож. Сделайте это при мне, пожалуйста.

— Не доверяете? — прищурил синие глаза парень.

— Нет, — прямо ответила магичка.

— И правильно делаете — некромантам не следует верить на слово. — Велигор плутовато улыбнулся и, взяв нож за тяжелую ручку, развернулся к кухонной мойке.

Незаметным движением он провел клинком плашмя по внутренней стороне своего запястья, вытирая, и лишь затем открыл кран. Подержав в проточной воде, попросил огня — и Полина подожгла в стеклянной миске страницу, вырванную из глянцевого журнала.

Поводив нож над пламенем, Родион поинтересовался:

— Теперь довольны?

— Да, благодарю.

Споро бросив свечи, мел в саквояж, Велигор осторожно запустил руку в ящик с костьми. И вскоре в солнечных лучах заблестел изогнутый кинжал, виденный Лилей в воспоминаниях деда.

— Ханджар Савельевых, — аккуратно опустив оружие на стол, пояснил Родион. — Клинок из дамасской стали украшен чеканкой, рукоять изготовлена из моржовой кости. Принадлежит вашему роду несколько поколений, а до этого им владел некромант, которого ваш предок одолел в честном поединке.

Подхватив свои вещи, Велигор отошел в сторону, сбивая не замеченный на своем пути стул.

— Простите, — поставив мебель на место, добавил: — В моем присутствии больше нет надобности. Полина Ивановна, проведите, пожалуйста. Желаю всем здравствовать.

Поняв, что будет костерить сама себя, если не спросит, Лиля кинулась вдогонку за бабушкой и гостем.

22