Когда огневичка без стеснения начала ответный осмотр, скука в серо-голубых глазах мужчины сменилась интересом.
— Рад, что вы пришли, Лилия.
— Разве можно устоять перед столь интригующим приглашением?
Наверняка в присутствии здоровенного блондина любая чувствовала бы себя подавленно и скованно. Однако девушка наоборот почему-то успокоилась окончательно, словно встретилась с давним хорошим знакомым, при этом понимая, что если угадала его имя, то хорошим он точно быть не может.
— Вы дочитали книгу Лукина?
Лиля подтвердила легким кивком. Утром она узнала, чем закончились злоключения двух некромантов, которые после совместно пережитого настолько прониклись взаимными дружескими чувствами, что решили когда-нибудь породниться, поженив детей. Обряд по призванию духа Мораны прервали, сектантов за исключением главной жрицы поймали, а вот артефакт богини был утерян.
— Хорошо. Значит, вам известно, кто я, и нет нужды акцентировать на предыстории.
Магичка бросила короткий взгляд на шрам. В мемуарах Лукин не упустил момент его появления на лице Контролера.
— Вы — Натан Хемминг, представитель ВОК, полуночный куратор Украины и двух федеральных округов России. — Спрятав за легкой бравадой тревогу, Лиля поинтересовалась: — И теперь я гадаю, за что удостоилась чести видеть вас обычная журналистка?
Блондин не стал тянуть с ответом:
— Почти полвека я ищу сбежавшую от правосудия жрицу Мораны. Сейчас я близок к успеху, как никогда раньше, ведь темная уверена, что вы храните благословение мертвой богини. И поэтому начала свою охоту на вас.
Если Контролер ждал, что Лиля упадет в обморок, то он явно разочаровался. Макарова рассмеялась.
— Никаких древних артефактов у меня нет. Готова поклясться.
— Он может быть замаскирован под обычный дешевый амулет. Какая-нибудь безделица, которую оставил вам Савелий.
Лиля развела руками.
— Из некромантского наследия деда мне ничего не досталось — ни книг, ни дневников, ни амулетов. Лишь буквально на днях передали его ритуальный нож.
— Со стороны Велигоров у вас также никакого магического наследия, кроме таланта, — обронил Хемминг отстраненно.
Девушка, почти кивнувшая в знак согласия, вскинулась.
— Причем тут Велигоры? Я не имею к ним никакого отношения!
— У меня есть документальное подтверждение вашего родства с Ратмиром. — Хемминг взял с подоконника темно-зеленую папку и протянул Лиле, предложив: — Можете убедиться, что я не лгу. Здесь результаты генетической экспертизы.
Рука с папкой повисла в воздухе — Макарова не спешила ее брать, понимая, что таким образом подтвердит слова Контролера.
— Не понимаю, о чем вы. Первый муж моей матери не имеет ко мне никакого отношения.
— Врете и не краснеете, — блондин улыбнулся, — вот только обманывать оборотней еще не научились.
Лиля, скрестив руки на груди, промолчала. Она знала, что курирующий их территорию Контролер — матерый вервольф, слывший дотошным следователем. Обладая странным понятием чести, он порой исполнял приговоры лично, предлагая подозреваемому оборотню сойтись с ним в поединке, и в случае победы его ждала бы свобода. Своеобразный суд богов, как в древности. Да только Хемминг не проиграл ни единого поединка — то ли высшие силы признавали его правоту, то ли вервольф был одним из самых сильных оборотней в мире.
— Я просмотрю все вещи, взятые из дома бабушки. И если что-то покажется подозрительным, хотя бы отдаленно похожим на некромантский артефакт, я принесу его вам.
— Хорошо, — одобрил ее решение мужчина. — Я верю в ваше благоразумие, Лиля. Чем быстрее отдадите нужную жрице вещь, тем быстрей она от вас отстанет.
— Надеюсь, и вы тоже, — вырвалось тихонькое у Макаровой. — Простите… но, правда, невыносимо, когда за тобой следят. Давит на психику.
— Алина вынуждена была вам показаться, чтобы привлечь внимание. А так, уверяю, слежка незаметна и необременительна. Вы должны благодарить: наше присутствие сдерживает Мару от активных действий.
Значит, вот как зовут жрицу? Одно из имен богини. Лиля удивилась, но спросила иное:
— Жрица знает, что вы наблюдаете за мной?
— Да. И попытается приблизиться незаметно. Когда ей это удастся, позвоните мне, — оборотень протянул простую белую визитку. — И помните, Лиля, в ваших интересах отдать артефакт Мораны мне, а не заключать сделки с жрицей. В противном случае жизнь северной стаи превратиться в ад, обещаю.
Макарову проняло — в голосе Хемминга зазвенел металл.
— Мне кажется, вы спешите с угрозами, ведь я настроена на сотрудничество и не давала повода думать обратное.
Контролер криво улыбнулся.
— Это я настроен на сотрудничество, а мог бы просто устроить обыск.
— И окончательно спугнуть жрицу? — не поверила магичка, которой пришла в голову неприятная, но очень правдоподобная мысль: Мару ловят на приманку. Собеседник сказал “когда ей удастся приблизиться незаметно”, а не “если удастся”. Оговорка? Намек?
Блондин хмыкнул и, посерьезнев, предупредил:
— Жрица коварна, умеет загонять в безвыходные ситуации, поэтому будьте осторожны. — Видя, что магичка не поняла, что с ней попрощались, добавил: — До скорой встречи, Лилия, пусть милость Ночи вас не оставит.
— До свидания… — Макарова попятилась назад и вдруг замерла.
— Надеюсь, теперь, когда мое внимание привлекли, ваша Алина перестанет пользоваться моей внешностью?
И не дожидаясь ответа, поспешила в притвор. Пальцы на руках мелко дрожали.